Übersetzungsbüro

Beglaubigte Übersetzungen Deutsch ↔ Dänisch

Beglaubigte Übersetzungen Deutsch ↔ Dänisch

Neben ISO-17100-zertifizierten Fachübersetzungen Deutsch Dänisch von juristischen Texten bietet das Übersetzungsbüro Wien ǀ Connect-Sprachenservice GmbH auch beglaubigte Übersetzungen Deutsch ↔ Dänisch an. Mehr Informationen zur Vorlage von beglaubigten Übersetzungen bei österreichischen bzw. ausländischen Behörden finden Sie hier.

Beglaubigte Übersetzungen Deutsch ↔ Dänisch versus juristische Fachübersetzungen Deutsch ↔ Dänisch

Beglaubigte Übersetzungen Deutsch ↔ Dänisch unterscheiden sich in einigen grundlegenden Punkten von anderen juristischen Fachübersetzungen Deutsch ↔ Dänisch.

  • Beglaubigt übersetzt werden meistens Gutachten, Verträge, Reifeprüfungszeugnisse (Maturazeugnisse), Diplome, Geburtsurkunden, Firmenbuchauszüge, Strafregisterauszüge, Führerscheine, Heiratsurkunden, Scheidungsurkunden und sonstige Unterlagen, die zur Vorlage bei Ämtern oder Behörden bestimmt sind.
  • In Österreich dürfen nur allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscher (Gerichtsdolmetscher) beglaubigte Übersetzungen anfertigen.
  • Gerichtsdolmetscher bestätigen die genaue Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original und die Richtigkeit der Übersetzung mit einer Beglaubigungsformel, ihrer Unterschrift und einem Rundsiegel. Aus diesem Grund ist bei beglaubigten Übersetzungen eine Revision durch einen zweiten Übersetzer nicht vorgesehen.
  • Beglaubigte Übersetzungen Deutsch ↔ Dänisch werden prinzipiell mit dem jeweiligen Original verbunden. Es ist jedoch auch möglich, die Übersetzung mit einer Kopie bzw. einer beglaubigten Kopie des Originals zu verbinden. In diesem Fall wird auf der Übersetzung vermerkt, dass sie anhand einer (beglaubigten) Kopie erstellt worden ist. Bitte klären Sie diesen Punkt unbedingt vor Auftragserteilung mit dem Empfänger der Übersetzung ab.

Beglaubigte Übersetzungen Deutsch ↔ Dänisch – Kosten

Aufgrund ihres offiziellen Charakters sind beglaubigte Übersetzungen Deutsch ↔ Dänisch etwas teurer als Fachübersetzungen Dänisch ↔ Deutsch. Anders als bei juristischen und technischen Fachübersetzungen, deren Preis wir anhand der Zahl der Wörter in der Ausgangssprache bestimmen, ergeben sich die Kosten für beglaubigte Übersetzungen Deutsch ↔ Dänisch aus der Zahl der Normzeilen in der Zielsprache. Dank einer eigens vom Übersetzungsbüro Wien ǀ Connect-Sprachenservice GmbH entwickelten Berechnungsmethode können wir Ihnen dennoch bereits vor Arbeitsbeginn genau mitteilen, was die beglaubigte Übersetzung Deutsch ↔ Dänisch kostet.

Für die Erstellung eines kostenlosen Angebots können Sie uns das betreffende Dokument in gescannter Form entweder über unser Anfrageformular oder per E-Mail übermitteln. Sollten Sie einen fixen Abgabetermin haben, bitten wir Sie, diesen anzugeben, damit wir gleich die Kapazitäten von unseren Gerichtsdolmetschern überprüfen können. Selbstverständlich können Sie das Dokument auch gerne bei uns vorbeibringen. Dies geht allerdings nur nach telefonischer Terminvereinbarung. Das Angebot wird Ihnen per E-Mail zugeschickt.

Beglaubigte Übersetzungen Deutsch ↔ Dänisch – Bearbeitungszeit

Wie lange es dauert, die beglaubigte Übersetzung fertigzustellen, hängt in erster Linie von der Länge des zu übersetzenden Textes sowie von der aktuellen Verfügbarkeit der Gerichtsdolmetscher ab.