Übersetzungsbüro

Dolmetscher & Übersetzer Spanisch ↔  Deutsch / Englisch
Dolmetscher & Übersetzer Spanisch ↔  Deutsch / Englisch

Dolmetscher & Übersetzer Spanisch ↔ Deutsch / Englisch

Laut verschiedenen Schätzungen spricht ein Drittel der Weltbevölkerung Spanisch. Spanisch wird u.a. in Spanien, Mexiko, Kolumbien sowie in den Vereinigten Staaten gesprochen. Spanisch ist auch offizielle Amtssprache der EU. Übersetzer und Dolmetscher Spanisch sind daher fast im Dauereinsatz.

Qualifizierte Übersetzer Spanisch

Das Übersetzungsbüro Connect-Sprachenservice in Wien arbeitet ausschließlich mit professionellen Fachübersetzern zusammen. Unsere Spanisch Übersetzer werden nach den strengen Kriterien der Norm für Übersetzungsdienstleistungen, ISO 17100, ausgewählt. Ausgezeichnete Kenntnisse der Ausgangs- & Zielsprache sind dabei genauso wichtig  wie  Vertrautheit mit fachspezifischer Terminologie und den sprachlichen  Gepflogenheiten des jeweiligen Fachgebiets. Unsere juristischen, technischen und sonstigen Fachübersetzungen werden vor Lieferung an den Kunden durch kompetente Revisoren mit dem  Ausgangstext verglichen und auf Vollständigkeit, grammatikalische Korrektheit, stilistische Angemessenheit sowie terminologische Konsistenz überprüft. 

Übersetzer Spanisch – Fachübersetzungen

Unsere technischen Fachübersetzer Spanisch haben Erfahrung mit Texten (Bedienungsanleitungen, Beipackzettel, Websites, Kataloge, Handbücher, technische Dokumentation etc.) aus den verschiedensten Bereichen: Anlagenbau, Autoindustrie, Automatisierung, Bauwesen, Energiewirtschaft, Ernährung, Fördertechnik, Haushaltsgeräte, Holzverarbeitung, Immobilien, Lebensmittelindustrie, Logistik, Maschinenbau, Möbelindustrie, Papierindustrie, Pharmazie, Softwarelösungen, Versicherungswesen usw. Unsere juristischen Übersetzer und Dolmetscher sind bestens vertraut mit folgenden Textsorten: Allgemeine  Geschäftsbedingungen, Arbeitsverträge, Firmenbuchauszüge, Gesellschafstverträge,  Gutachten, Kaufverträge, Lizenzverträge, Mietverträge, DSGVO Unterlagen  etc. Die Übersetzung von Jahresabschlüssen, Bilanzen & Ausschreibungen übernehmen unsere Wirtschaftsübersetzer.

Übersetzungen Spanisch – Preis pro Wort

Die Kosten für Spanisch Übersetzungen richten sich nach der Zahl  der Wörter in der Ausgangssprache. Auf diese Weise sind unsere Preise immer  Fixpreise. Bei größeren Projekten bzw. Projekten, bei denen eine  einheitliche Terminologie von größter Bedeutung ist, wie z. B. die Übersetzung von Websites oder von technischer Dokumentation, setzen unsere Übersetzerinnen und Übersetzer CAT-Tools ein, wie z.B. MemoQ und  Across. Diese hochtechnologische Übersetzungssoftware  erlaubt nicht nur deutliche Preisvorteile, sondern auch die Übersetzung direkt im bestehenden Layout (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, XML, PHP etc.). Bei InDesign-Dateien brauchen wir dazu eine IDML-Datei.

Beglaubigte Übersetzung Spanisch

Im Geschäftsleben spielen Verträge eine nicht unwesentliche Rolle.  Daher bietet das Übersetzungsbüro Wien ǀ Connect-Sprachenservice GmbH neben ISO 17100 zertifizierten Fachübersetzungen auch beglaubigte Übersetzungen Deutsch - Spanisch - Deutsch an. Diese werden von einem Gerichtsdolmetscher angefertigt. Dieser bestätigt die genaue  Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original mit einer Beglaubigungsformel, seiner Unterschrift und einem Rundsiegel.  Eine Revision durch einen zweiten Übersetzer ist bei  beglaubigten Übersetzungen nicht vorgesehen. Die Kosten für beglaubigte Übersetzungen werden nach Zeilen in der Zielsprache verrechnet.

Dolmetscher Spanisch

Die Spanisch Simultandolmetscher (Konferenzdolmetscher) und Konsekutivdolmetscher (Verhandlungsdolmetscher) der Dolmetschagentur Connect-Sprachenservice GmbH in Wien gehören zur Elite unserer Branche. Das Dolmetscherhonorar beinhaltet das eigentliche Dolmetschen sowie die gründliche Vorbereitung des Dolmetschauftrags. Beim Konferenzdolmetschen arbeiten Dolmetscher immer in Zweier-Teams. Wenn Dolmetscher von weit anreisen müssen, wird neben den Fahrtkosten auch noch eine Fahrzeitvergütung in Rechnung gestellt. Damit für den Kunden keine bzw. nur geringe Kosten anfallen, bemüht sich unsere Dolmetschagentur selbstverständlich, den Auftrag von Dolmetschern, die nahe dem Veranstaltungsort wohnen, durchführen zu lassen. Gegebenenfalls werden auch Übernachtungskosten und Tagesdiäten verrechnet.

Konferenztechnik / Dolmetschtechnik / Flüsterkoffer

Wir organisieren für Sie nicht nur Dolmetscher. Zusammen mit Partnern aus dem Bereich Konferenztechnik können wir Ihnen auch die erforderliche Dolmetschertechnik (Dolmetschkabinen, Kopfhörer, Beschallungsanlagen etc.) zur Verfügung  stellen. Besonders beliebt ist unser Flüsterkoffer, eine mobile Dolmetschanlage für kleinere und kürzere Dolmetscheinsätze.

Kongressunterlagen Spanisch

Kongressunterlagen sind wichtige Kommunikationsmittel. Die  Kongressteilnehmer nehmen sie gerne als Erinnerung mit nach Hause. Aus  diesem Grund sind die professionelle Übersetzung und ansprechende  Gestaltung unerlässlich. In vielen Fällen sind Kongressunterlagen das Einzige, was in einigen Jahren noch an eine Konferenz erinnert. Gemeinsam mit einer äußerst professionell arbeitetenden Druckerei können wir bei Bedarf auch Gestaltung, Druck und Versand organisieren.