Our project managers look after the translation projects from the initial enquiry, through to selecting the right translators and proofreaders, all the way to delivering and storing the finished translation project. Aided by the latest software, the entire course of all projects is documented fully and transparently. The exact workflow depends on whether the project involves a specialist translation or a sworn translation.
Workflow for specialist translations
In order to be able to give you a quote, we need to see the texts, which you can send us by post, fax or e-mail. Please make sure you let us know which language(s) the text is to be translated into, what deadlines you have in mind and the purpose of your translation. As soon as we have your order confirmation in writing, we will complete the translation project to your deadlines. We make sure that we only assign projects to experienced native speaker translators and proofreaders with excellent qualifications. Delivery is generally by e-mail. Of course, it is also possible to arrange delivery by uploading the project onto an FTP server or by post. You can find more information about this here.
Computer aided translation
One basic requirement for translating with the help of specially designed software is that the texts to be translated must be sent in a format that is supported by our translation software, e.g. Word, Excel, HTML, InDesign, PowerPoint, PageMaker. We are happy to help if you would like more information about this topic.
Sworn translations are produced by court interpreters. Generally, the sworn translation will be attached to the original document or a certified copy of the original. You can have a certified copy produced by a notary or court. As such, it is not possible to deliver sworn translations by e-mail. Delivery will always take place by post or courier service. Of course, it is also possible to collect the translation directly from our office.
Foreign Language Typesetting
Foreign language typesetting refers to DTP (desktop publishing) with fonts for foreign languages. As foreign language typesetting requires not only technical but also linguistic expertise, the Translation Agency Vienna | Connect-Sprachenservice GmbH works hand in hand with first-class printing presses in Vienna. You can find more information about this here.
Foreign language narration – professional speakers for German
Do you need your presentation video to be translated and spoken aloud for the trade fair in Linz or Vienna? Do you need a pleasant German voice for your e-learning course? Translation Agency Vienna | Connect-Sprachenservice GmbH can provide you not only with the perfect translation but also with the perfect speaker. You can find more information about this type of project here.