What do the Pope and Translators have in Common?

What do the Pope and Translators have in Common?

Published in Translating - General Information on 23/02/2021

Apart from the fact that both, the Pope and the translator, are bridge builders (pontiffs), they also both take care of people’s well-being. The Pope is primarily concerned about a person’s spiritual well-being, whereas for the translator, people’s physical and economic well-being is most important. Professional translations, like the ones Translation Agency Vienna | Connect Translations Austria GmbH provides, don’t only protect you from accidents (the keywords here being instructions for machinery and equipment) and from damage to your public image. They also make sure that the communication between foreign clients and suppliers is effective and profitable.

When translations backfire

A few years ago, a producer of sparkling wine in Austria learnt his lesson the hard way, when he discovered that creating one’s own translations, instead of turning to a professional agency, can lead to considerable economic damage: When the German advertising slogan “Der außergewöhnliche Verführer” was translated into English, it suddenly became “The Exceptional Abuser” (instead of “The Exceptional Seducer”, which is what it says in German). In the end, a translation like “The Exceptional Abuser” ends up costing you much more than a proper translation carried out by professional translators ever could. All the more reason to invest in a professional, high quality translation as provided by a professional translation agency.

Why placing your trust in professionals pays off

There are more and more international companies that, when developing a successful internationalisation strategy, attach great importance to the topic of translations. However, the number of these companies is still not high enough. Nevertheless, the awareness regarding quality is increasing, and in order to respond to this growth, professional translation agencies work in line with the international quality standard for translation services, ISO 17100. Some of the key aspects of the ISO 17100 Certification, all of which Translation Agency Vienna | Connect Translations Austria GmbH adheres to, are the traceability of the working process as a whole, from receiving an offer to archiving the finished translation, and the continuous quality assurance which is achieved by consequently following the “Four-Eyes-Principle” as well as complying with strict criteria when choosing translators and revisers. The ISO 17100 Certification is therefore a watertight seal of quality, which makes recognizing trustworthy agencies much easier.

In need of a professional translation too? No interest in sharing the poor Austrian wine grower’s fate? Don’t just trust anyone with your texts, then. Instead, rely on the services of an ISO 17100 certified translation agency. In this way embarrassment-free translations are guaranteed!