Übersetzungsbüro

Traduction touristique
Traduction touristique

Traduction touristique

Le secteur du tourisme est incontestablement un secteur clé de l’économie française. La France accueille chaque année plusieurs millions de touristes. Pour l’économie de l'Hexagone, cela représente un apport financier de plusieurs milliards d’euros par an. Mais si le secteur du tourisme  est lié par excellence à l'évasion, au plaisir et à la détente et à une image de marque attractive, de nombreux traducteurs et agences de traductions renvoient parfois, a contrario, et c'est paradoxal, une image négative des destinations qu'ils proposent, dont ils sont pourtant censés vanter les qualités pour séduire le client. Des traductions hasardeuses en sont la cause.

 La traduction de textes touristiques, tels les prospectus, les brochures de voyage, sites Internet d’hôtels, catalogues de voyage, menus et systèmes de réservation implique, outre d’excellentes connaissances des langues source et cible, une authentique sensibilité culturelle de la part des traducteurs de sorte que les futurs touristes aient immédiatement un sentiment de d'évasion et se réjouissent à l'avance de vacances amplement méritées.

Nos clients du secteur du tourisme sont les suivants : chaînes hôtelières réputées, établissements hôteliers de taille moyenne, agences de voyage spécialisées dans les courts séjours dans les grandes villes et capitales ainsi que des syndicats d'initiative (SI) et offices du tourisme (OT).

Grâce à l’emploi de logiciels de pointe, nous traitons non seulement des fichiers Word, Excel et HTML, mais également des fichiers qui ont été créés, par ex., dans InDesign, PowerPoint, PageMaker ou QuarkXPress, directement dans la mise en page. N'hésitez pas à nous solliciter pour vous informer plus précisément sur nos processus de travail, nous vous ferons un plaisir de vous renseigner.

Comme toutes nos traductions spécialisées, nos traductions touristiques sont conformément à notre propre standard de qualité RecogSense®. Les textes touristiques les plus souvent traduits par nos traducteurs sont des brochures de voyage, prospectus, flyers, communiqués de presse, sites Internet d’hôtels, catalogues de voyage, logiciels, par ex., les systèmes de réservation, activités de loisir, menus, etc.

Grâce à de nombreuses années de coopération avec un service prépresse d’une grande imprimerie, nous sommes en mesure de vous livrer nos traductions touristiques validées d'un BAT. Ainsi, vous vous concentrez sur l’essentiel, à savoir, le bien-être de vos clients.