Übersetzungsbüro in Regensburg

Die Welt des Übersetzens - Blog

Professionelle Übersetzungen – Lothar Matthäus‘ „Fränglisch“– Teil 2

Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines am 12/10/2015

Professionelle Übersetzungen überzeugen durch muttersprachliche Kompetenz bei der Sprachverwendung. Alles andere liest sich wie Dänglisch.

Mehr Lesen

Lothar Matthäus‘ „Fränglisch“ – über die Wichtigkeit der Sprachkompetenz für professionelle Kommunikation – Teil 1

Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines am 16/09/2015

Mangelnde Sprachkompetenz ist unprofessionell und sehr oft ungewollt komisch. Das hat Lothar Matthäus eindrucksvoll unter Beweis gestellt.

Mehr Lesen

SEO-konforme Übersetzungen von Websites

Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines am 18/09/2014

Nur SEO-konform übersetzte Websites werden von der Zielgruppe im Ausland gefunden und führen zu dem erwünschten Erfolg.

Mehr Lesen

Wie groß ist der Wortschatz eines Übersetzers?

Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines am 10/09/2014

Professionelle Übersetzer verfügen nicht nur über einen ausgedehnten allgemeinen Wortschatz, sondern kennen sich aus mit fachspezifischem Vokabular bestens aus.

Mehr Lesen

Leben Übersetzer und Dolmetscher länger?

Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines am 27/05/2014

Übersetzen und das Lernen von Sprachen gehören zu jenen Aktivitäten, die unsere Gehirnaktivität fördern und somit einen positiven Einfluss auf unsere Lebensdauer haben.

Mehr Lesen

Was heißt „Wiener Austern“ auf Chinesisch?

Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines, Übersetzung Chinesisch am 16/05/2014

Fundierte Kenntnisse des Fachbereichs sind das A und O für eine ausgezeichnete Übersetzung, nicht nur für Chinesisch, sondern für alle Sprachen.

Mehr Lesen

Was sind „falsche Freunde“?

Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines am 09/05/2014

Falsche Freunde gibt es nicht nur im wirklichen Leben, sondern auch im Leben der Sprachen. Vor allem Deutsch und Englisch pflegen da eine besondere Beziehung zu einander.

Mehr Lesen

Wie lange braucht ein Übersetzer für die Übersetzung?

Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines am 14/03/2014

Ein professioneller Übersetzer übersetzt etwa 2.000 Wörter am Tag. Der Einsatz von CAT-Tools ermöglicht in manchen Fällen einen größeren Output.

Mehr Lesen