Übersetzungsbüro

Traduzione RGPD
Traduzione RGPD

Traduzione RGPD

Il Regolamento generale europeo sulla protezione dei dati (RGPD) mira a proteggere i dati personali da abusi e furti. Dal maggio 2018, ogni azienda è obbligata a fornire, in una informativa intelligibile sul trattamento dei dati personali, informazioni su quali dati vengono trattati, quando e come. Per garantire che anche i partner commerciali stranieri siano sufficientemente informati, una traduzione professionale dell’RGPD nella loro lingua madre (Inglese Olandese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Portoghese, Svedese, Polacco ecc.) è indispensabile.

Traduzione RGPD fatta dai professionisti

In qualità di agenzia di traduzioni professionale, l'agenzia di traduzioni di Vienna ǀ Connect Translations Austria GmbH è sempre al passo con i tempi. Da molti anni assiste i suoi clienti attivi a livello internazionale nella traduzione di testi giuridici. Da qualche tempo, anche la traduzione dell’RGPD è una componente fissa del servizio di traduzione. Sebbene la maggior parte delle traduzioni richieste dal Regolamento sulla protezione dei dati sia in inglese, siamo ovviamente lieti di aiutarvi anche con traduzioni in oltre 20 altre lingue (come ad esempio Olandese, Francese, Tedesco ecc.).

Documenti RGPD tradotti - una delle possibili soluzioni

Per conformarsi all’RGPD, le aziende devono implementare misure tecniche e organizzative diversificate. È necessario ottenere il consenso, creare un elenco di trattamento dei dati; una informativa intelligibile sul trattamento dei dati personali è una parte indispensabile di ogni sito web e devono essere stipulati accordi di riservatezza e contratti di trattamento dei dati con i partner commerciali. Tutte le misure devono essere verificate regolarmente per garantire la conformità all’RGPD.

Traduzioni di RGPD in Inglese, Francese, ecc.

Soprattutto per l'informativa sul trattamento dei dati personali del sito web è essenziale una traduzione professionale dell’RGPD. L'obbligo di informare i partner commerciali in modo intelligibile riguardo al trattamento dei loro dati non si ferma al confine nazionale. Solo una traduzione realizzata da traduttori esperti nel settore giuridico garantisce la comprensione del testo. Il principio del doppio controllo, secondo il quale le traduzioni vengono riviste da un secondo traduttore dopo il completamento prima della consegna al cliente, garantisce che nessuna informazione vada persa, anche nel caso di testi tecnicamente impegnativi. Una traduzione conforme allo standard RecogSense® dell’informativa sul trattamento dei dati personali e di altri documenti RGPD (contratto di trattamento dei dati dell'ordine, dichiarazione di consenso, ecc.) aiuta le aziende ad evitare eventuali problemi di tipo giuridico. Idealmente, i documenti dell’RGPD non dovrebbero essere tradotti solo in Inglese, ma anche in altre lingue dell'Unione Europea (Francese, Tedesco, Spagnolo, Portoghese, Polacco, Ceco, Ungherese, Slovacco, ecc.). In questo modo, è possibile ridurre al minimo il rischio di non essere compresi o di essere fraintesi da clienti, fornitori o parti interessate.

Non importa di quale traduzione giuridica abbiate bisogno, non esitate a contattare l'agenzia di traduzioni Vienna ǀ Connect Translations Austria. Saremo felici di aiutarvi.