Drei Tipps für effizientes Korrekturlesen
Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines, Übersetzungsbüro am 08/01/2020
In Sachen Sprachdienstleistungen können wir vom Übersetzungsbüro Regensburg | Connect-Sprachenservice aus einem reichen Erfahrungsschatz schöpfen, den wir uns im Laufe unseres Bestehens erarbeitet haben. Und weil „Glück bekanntlich das einzige ist, das sich verdoppelt, wenn man es teilt“ (Albert Schweitzer), teilen wir heute drei tolle Tipps mit Ihnen, wie man das Korrekturlesen von Texten aller Art effizienter gestalten kann.
Mehr LesenBelgisch, Belgischer, Bier
Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines am 03/10/2019
Ganze drei Landessprachen und 10 Millionen Einwohner auf einer Fläche, die gut zehnmal kleiner ist als Deutschland: Belgien. Ein gefundenes Fressen für Übersetzer und Übersetzungsbüros, kommt in Belgien doch nicht zuletzt aufgrund der dort angesiedelten EU-Institutionen ein beträchtliches Volumen an Übersetzungen in allerlei Sprachen zusammen. Doch wer Texte aus einer der drei Landesprachen Belgiens, nämlich Französisch, Flämisch oder Deutsch, übersetzen möchte, muss neben ausgezeichneten Kenntnissen (einer) dieser Sprachen auch über ein ausgeprägtes Verständnis der kulturellen Besonderheiten Belgiens verfügen. Und was könnte urtypisch belgischer sein als, richtig, Bier?
Mehr LesenProfessionelles Übersetzungsbüro – Mehrwert für den Kunden
Veröffentlicht in Fachübersetzungen, Übersetzung Allgemeines, Übersetzungsbüro am 25/11/2015
Professionelles Übersetzungsbüro - Kunden erwarten von einem professionellen Übersetzungsbüro Qualitätsgarantie, Preisgarantie und Datensicherheit.
Mehr LesenProfessionelle Übersetzungen – Lothar Matthäus‘ „Fränglisch“– Teil 2
Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines am 12/10/2015
Professionelle Übersetzungen überzeugen durch muttersprachliche Kompetenz bei der Sprachverwendung. Alles andere liest sich wie Dänglisch.
Mehr LesenLothar Matthäus‘ „Fränglisch“ – über die Wichtigkeit der Sprachkompetenz für professionelle Kommunikation – Teil 1
Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines am 16/09/2015
Mangelnde Sprachkompetenz ist unprofessionell und sehr oft ungewollt komisch. Das hat Lothar Matthäus eindrucksvoll unter Beweis gestellt.
Mehr LesenSEO-konforme Übersetzungen von Websites
Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines am 18/09/2014
Nur SEO-konform übersetzte Websites werden von der Zielgruppe im Ausland gefunden und führen zu dem erwünschten Erfolg.
Mehr LesenWie groß ist der Wortschatz eines Übersetzers?
Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines am 10/09/2014
Professionelle Übersetzer verfügen nicht nur über einen ausgedehnten allgemeinen Wortschatz, sondern kennen sich aus mit fachspezifischem Vokabular bestens aus.
Mehr LesenLeben Übersetzer und Dolmetscher länger?
Veröffentlicht in Übersetzung Allgemeines am 27/05/2014
Übersetzen und das Lernen von Sprachen gehören zu jenen Aktivitäten, die unsere Gehirnaktivität fördern und somit einen positiven Einfluss auf unsere Lebensdauer haben.
Mehr Lesen