Übersetzungsbüro

Die Welt des Übersetzens - Blog

Wie groß ist der Wortschatz eines Übersetzers?

Veröffentlicht in Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Allgemein am 17/03/2014

Übersetzer müssen über einen überdurchschnittlich umfangreichen Wortschatz in der Muttersprache und über ein nahezu "Native-Vokabular" in der Fremdsprache verfügen.

Mehr Lesen

Vortrag „Zwiebel ruft an – Übersetzungen als Teil der Corporate Identity“

Veröffentlicht in Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Allgemein am 16/03/2014

Am 28. März 2014 hält unser Geschäftsführer Dr. Leopold Decloedt einen Vortrag zum Thema Übersetzungen als Teil der Corporate Identity.

Mehr Lesen

Wie übersetzt man „raunzen“ auf Englisch?

Veröffentlicht in Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Allgemein, Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Englisch am 10/03/2014

Ein Übersetzer muss bei seiner Arbeit auch ständig kulturrelevante Unterschiede berücksichtigen.

Mehr Lesen

Wo gibt es Mozartkugeln?

Veröffentlicht in Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Allgemein, Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Englisch am 03/03/2014

Eins-zu-Eins-Übersetzungen sind in vielen Fällen nicht nur falsch, sondern oft auch sehr witzig bzw. peinlich. Mozartkugeln und Mozart Balls sind dafür ein gutes Beispiel.

Mehr Lesen

Wien als Stadt mit der höchsten Lebensqualität

Veröffentlicht in Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Allgemein am 24/02/2014

Touristen, die nach Wien kommen, treffen meistens auf Menschen, die gut Englisch können. Dennoch kommt es manchmal zu fehlerhaften Übersetzungen, die Stirnrunzeln oder Schmunzeln hervorrufen.

Mehr Lesen

Was kosten beglaubigte Übersetzungen?

Veröffentlicht in Beglaubigte Übersetzungen, Juristische Übersetzungen am 27/01/2014

Der Preis für eine beglaubigte Übersetzung wird auf Basis der Zeilenzahl der Übersetzung berechnet.

Mehr Lesen

Was heißt „Wiener Austern“ auf Chinesisch?

Veröffentlicht in Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Allgemein, Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Chinesisch am 20/01/2014

Ausgezeichnetes Fachwissen ist unumgänglich, wenn man als Übersetzer und Dolmetscher reüssieren will.

Mehr Lesen

Das Übersetzen von Humor

Veröffentlicht in Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Allgemein am 13/01/2014

Übersetzen ist eine Tätigkeit, die viel Kreativität erfordert. Vor allem das Übersetzen von Humor stellt eine große Herausforderung für Übersetzer da.

Mehr Lesen