Übersetzungsbüro

Traduction de fiches de données de sécurité
Traduction de fiches de données de sécurité

Traduction de fiches de données de sécurité

L’agence de traduction Lyon | Connect Translations France s.a.r.l. est spécialisée, entre autres, dans la traduction de textes techniques. Nous proposons la traduction de differents types de textes techniques, ainsi que la traduction de fiches de données de sécurité dans 12 langues.

Qu'est-ce que la fiche de données de sécurité (FDS) ?

La fiches de données de sécurité (en anglais « Safety Data Sheet ») est un document d'information réglementairement associé à toute substance ou préparation chimique potentiellement dangereuse. La fiche de données de sécurité est indispensable à l’information et à la formation du personnel concerné par la manipulation, l’utilisation ou le transport des substances chimiques concernées. Dans certains cas, les informations qu’elles renferment permettent de prendre des précautions nécessaires à la protection individuelle, à la sécurité sur le lieu de travail et à la protection de l’environnement. La fiche de données de sécurité complète l’étiquetage de sécurité et les pictogrammes apposés sur l’emballage du produit, la notice d’utilisation ou la fiche technique du produit. C’est pourquoi la traduction des fiches de données de sécurité exige une rigueur et une vigilance particulières.

Quelles informations contiennent les fiches de données de sécurité ?

Chaque information qui figure sur les fiches de données de sécurité est strictement réglementée dans le règlement REACH. Celles-ci doivent impérativement mentionner :

  • l'identification de la substance utilisée.
  • les dangers potentiellement liés à cette substance.
  • les informations de premiers secours, les mesures à prendre en cas d’incendie, de déversement ou dispersions accidentels.
  • le stockage, l'emploi et la Manipulation.
  • les informations relatives aux données, écologiques et à l’élimination du produit ainsi qu'à la gestion des déchets.
  • les règlements en vigueur.

En outre, le règlement REACH stipule que les fiches de données de sécurité doivent être datées et fournies gratuitement, de plus, dans toutes les langues des États membres de l'UE. Les interconnexions mondiales sans cesse croissantes et un commerce international florissant sont concomittants à un important volume de traductions, lequel ne saurait être correctement maîtrisé, tant sur le plan financier que sur le plan de la consistance terminologique – par ex., les phrases de risque R et les mentions de danger H –, sans le recours à des outils de TAO.

À quoi faut-il prêter attention lors de la traduction de fiches de données de sécurité ?

Comme pour les traductions techniques en général, la traduction de fiches de données de sécurité requiert une précision extrême, car elles renferment des informations de la plus grande importance. Des connaissances linguistiques et techniques pointues, une recherche terminologique rigoureuse ainsi qu’une cohérence terminologique sont également indispensables à la traduction de fiches de données de sécurité. Seuls les traducteurs et réviseurs professionnels qui se conforment aux critères d’assurance qualité stricts, certifiés ISO-17100, remplissent ces normes de qualité.

L’agence de traduction Lyon | Connect Translations France s.a.r.l. propose ses services de traduction de fiches de données techniques dans les langues suivantes : l’arabe, le chinois, l’allemand, l'anglais, le français, l’italien, le japonais, le néerlandais, le polonais, le portugais, le russe et l’espagnol.