Übersetzungsbüro

Traduction RGPD
Traduction RGPD

Traduction RGPD

Avec le règlement européen sur la protection des données (RGPD), les états membres de l’Union Européenne souhaitent mieux protéger les données à caractère personnel de ses citoyens contre les utilisations abusives et les vols. Pour les entreprises, le RGPD signifie entre autres qu’elles doivent informer clairement leurs clients, fournisseurs et autres partenaires commerciaux de la manière dont sont traitées les données et quand. La politique de confidentialité figurant sur le site de l’entreprise est le moyen d'information le plus efficace. Afin que les partenaires commerciaux étrangers soient informés en bonne et due forme, une traduction professionnelle du RGPD dans leur langue maternelle respective (anglais, néerlandais, allemand, italien, espagnol, portugais, russe, polonais, etc.) est requise.

Traduction RGPD par des traducteurs spécialisés

L’agence de traduction Lyon ǀ Connect Translations France s.a.r.l. suit de près les évolutions sociétales. Depuis de nombreuses années, nous assistons nos clients internationaux avec la traduction de textes juridiques complexes. La traduction de documents relatifs au RGPD fait depuis peu partie de notre offre. Bien que la majorité des traductions requises dans le cadre du RGPD soient en anglais, nous vous traduisons volontiers vos documents relatifs au RGPD en néerlandais, français, italien, espagnol, portugais, chinois, allemand, etc.

Traduction RGPD – une mesure parmi tant d’autres

Les entreprises doivent appliquer de nombreuses mesures techniques et organisationnelles différentes pour se conformer au RGPD. Les entreprises doivent obtenir le consentement des clients, clients potentiels et fournisseurs, créer un registre de traitement des données, faire figurer une politique de confidentialité sur leur site et conclure des accords de confidentialité ainsi que des accords portant sur le traitement des données de commande . Toutes ses mesures doivent être régulièrement vérifiées afin d’assurer la conformité au RGPD.

Traduction RGPD en allemand, anglais, etc.

Une traduction RGPD professionnelle est essentielle, notamment pour la politique de confidentialité du site Internet. L’obligation d’informer clairement les partenaires commerciaux du traitement de leurs données ne se limite pas aux frontières du pays. Seule une traduction effectuée par des traducteurs juridiques spécialisés et diplômés garantit une parfaite compréhension. Le principe des quatre yeux, selon lequel les traductions sont révisées par un deuxième traducteur avant d’être livrées au client, garantit qu’aucune information n’est omise, même pour les textes techniquement exigeants. Une traduction conforme à la norme ISO 17100 de la politique de confidentialité et d’autres documents relatifs au RGPD (accord de traitement des données de commande, consentement, etc.) permet ainsi aux entreprises d'éviter tout problème juridique. Dans l'absolu, les documents relatifs au RGPD doivent être traduits en anglais et également dans d’autres langues de l’Union Européenne (français, allemand, néerlandais, espagnol, italien, polonais, etc.). Le risque de ne pas être compris ou d’être mal compris par ses clients, fournisseurs ou clients potentiels est ainsi évité dans une large mesure.

Quelle que soit la traduction juridique dont vous avez besoin, n’hésitez pas à contacter l’agence de de traduction Lyon | Connect Translations France s.a.r.l. Nous vous informerons volontiers.